One Hundred Paper Cranes

I wrote my wish
on the wings
of paper cranes
so that they may fly it
to the world of truth.

I wrote your name
on the wings
of paper cranes
so that time will not forget you
when comes the hour that I forget you.

One hundred paper cranes
I have sent aflight
to the infinite heavens
wishing someday
to once more kiss you.

~a translation of Kokoi Nanini’s Isang Daang Papel na Tagak

~ by marihime on March 1, 2008.

2 Responses to “One Hundred Paper Cranes”

  1. I’m not good at commenting but it’s cool and good. I love it. I can’t express it by words…. Bleh.

  2. i appreciate that…kokoi nanini

Leave a Reply